Пути песен и оперы

Действительно отношение к поэзии, восприятие поэтического образа определяя - выбор жанра и формы вокального произведения (простая куплетная песня-монолог изложенная в варьированной строфической песенная двух - или трехчастная форма с различной степенью песенности и слитности разделов, декламация-монолог в одноой "сквозной" форме, баллада - либо в народном духе, родная куплетной песне. Одна из общих закономерностей языка песни - связь с традиционной эпохи - сначала их усвоение и переработка, а тем - отход от привычного, размежевание с ним. В первую очередь, это относится к опере. Диалектическая сложность языка песни (в частности Шуберта) с языком оперы очень интересна. Несомненно, воздействие ариозо песенного на произведения Шуберта (таких, например, как ария Начины "Волшебной флейты" Моцарта). Однако это тот случай, когда и опера преображается связью с песенными формами. Патриотическая мелодика и драматический речитатив в "серьезных" разных жанрах, которые в самом своем существе противоположны стремлениям Шуберта в песне.

Тем не менее, по типу большой сцены немало его ранних сочинений. Среди них е крупные монологи, как "Прометей" на слова Гете, "Борьба" слова Шиллера, песни "Из поэмОссиана". От оперной декламации и многочисленные эпизоды ранних шиллеровских бал - Шуберта. Все это - именно тот "старый" язык, необходимо преодолеть и переработать. Далее пути песен и оперы как будто бы значительно расходятся, но лишь на некоторое время. Вскоре уже в оперу проникает (начиная с "Волшебного стрелка" Зебераромансовость, и это приводит к полному обновлению оперного стиля в середине века (в жанре лирической оперы).

Теперь можно говорить о взаимоотношении романса и оперы XIX века, об их двухстороннем влиянии. Есть, однако, и совсем другой канал связи песни XIX века с оперой - через ту ее линию, которая представлена "Пятью стихотворениями М. ВезендонкЗагнера и вокальными произведениями поэмного типа Листа.

Отсюда в жанр песни проникают принципы лей мотивного развития, столь характерные для Листа ("Песнь 'Шиньоны" на слова Гете, к примеру) и Зольфа ("Прощай" или "Огненный всадник" на слова Мёркке).

Оставить комментарий

Confirm that you are not a bot - select a man with raised hand: